Keine exakte Übersetzung gefunden für مركز الترجمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مركز الترجمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Centro tradujo un comunicado de prensa sobre la misión y lo difundió a importantes periódicos de Egipto y la Arabia Saudita, así como a las agencias de prensa radicadas en El Cairo.
    وتولى المركز ترجمة نشرة صحفية عن هذه الزيارة ووزعها على الصحف المصرية والسعودية الكبرى كما وزعها على وكالات الأبناء العاملة في القاهرة.
  • Las ventajas de una gestión centralizada de los trabajos de traducción por contrata y trabajos afines incluyen las economías de escala en relación con los gastos administrativos generales, una posición favorable en las negociaciones de contratos con traductores externos y, lo que quizás sea el factor más importante, una garantía de control de calidad.
    وتشمل مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية والأعمال المتصلة بها ما تحققه من وفورات الحجم المتصلة بالتكاليف الإدارية غير المباشرة، وتحسين الوضع التفاوضي في التعامل التعاقدي مع المترجمين الخارجيين، وربما أهم من هذا كله كفالة مراقبة الجودة.
  • Las ventajas de la gestión central de la traducción por contrata incluye economías de escala en relación con los gastos generales de administración, una posición de negociación favorable frente a los traductores externos y, quizá lo que es más importante, una garantía de control de calidad.
    وتشمل مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية وفورات الحجم المتعلقة بالتكاليف الثابتة الإدارية، ومركز تساومي مؤات في مفاوضات العقود مع المترجمين الخارجيين وربما يكون أهم هذه الميزات هو ضمان مراقبة النوعية.
  • Entre las ventajas de la gestión central de la traducción por contrata cabe mencionar economías de escala en relación con los gastos administrativos generales, una posición favorable en la negociación de contratos con los traductores externos y, lo que quizás es más importante, una garantía de calidad.
    إذ إن من بين مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية تحقيق وفورات الحجم الكبير فيما يتصل بالتكاليف العامة الإدارية، وهو ما يمثل وضعا ملائما للمساومة في المفاوضات التعاقدية مع المترجمين التحريريين الخارجيين، بل قد يكون الأهم من ذلك، كفالة مراقبة الجودة.
  • El primer proyecto experimental abarcaba el Servicio de Planificación Central y Coordinación y los servicios de traducción.
    ويشمل المشروع الرائد الأول الدائرة المركزية للتخطيط والتنسيق، ودوائر الترجمة.
  • La Unión Europea cuenta con un sistema centralizado de difusión y traducción de información al servicio de todos los Estados miembros, que debe utilizarse para todos los contratos objeto de reglamentación. Los anuncios aparecen en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, que sólo se publica en formato electrónico (Internet y CD-ROM).
    يقوم الاتحاد الأوروبي بتشغيل نظام مركزي للنشر والترجمة لجميع الدول الأعضاء، ويجب أن يُستخدم بالنسبة لجميع العقود المنظمة، التي يُنشر الاعلان عنها في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي، وهي متاحة في شكل الكتروني فقط (على الانترنت وعلى CD-ROM).
  • • Servicios de traducción: CCI (la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la OMI están revisando los contratos)
    • خدمات الترجمة التحريرية - مركز التجارة الدولية (يقوم باستعراض العقود مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية)
  • En un sistema de orientación apropiado, las políticas centrales preparadas en la Sede en que se exponga la posición del Departamento sobre cuestiones o actividades importantes de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, sus objetivos o su planteamiento deben traducirse en procedimientos operacionales normalizados concretos o documentos similares en que se proporcione a los encargados de ejecutar las tareas en distintos niveles de mando instrucciones aplicables.
    وفي إطار نظام توجيه سليم، ينبغي ترجمة السياسة المركزية المعدة بالمقر التي توجز موقف إدارة عمليات حفظ السلام من القضايا أو الأنشطة المهمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأهدافها و/أو النهج المتبع إزاءها، إلى إجراءات تشغيلية موحدة أو إلى وثائق مماثلة توفر تعليمات يمكن للقائمين بتنفيذ المهام تطبيقها على مختلف مستويات القيادة.
  • 15.2 La División consta de seis dependencias orgánicas, a saber, la Sección de Servicios Generales, la Sección de Servicios de Información; la Sección de Gestión de Servicios y Locales; la Sección de Servicios de Traducción e Interpretación; el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Addis Abeba y la Dependencia de Seguridad. Cada dependencia orgánica está dirigida por un Jefe que depende del Jefe de la División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales.
    15-2 تتكون الشعبة من ست وحدات تنظيمية هي: قسم الخدمات العامة؛ وقسم خدمات المعلومات؛ وقسم إدارة المرافق؛ وقسم خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية؛ ومركز مؤتمرات الأمم المتحدة في أديس أبابا؛ ووحدة الأمن والسلامة؛ ويرأس كل وحدة تنظيمية رئيس قسم أو رئيس وحدة، وهو مسؤول أمام رئيس شعبة المؤتمرات والخدمات العامة.
  • La Oficina del Jefe de Servicios Administrativos incluye también un traductor e intérprete (P-3), que recibe el apoyo de seis traductores e intérpretes (Servicio Móvil), dos de cada idioma (portugués, tetum y bahasa Indonesia), y seis auxiliares de idiomas (personal nacional de servicios generales), para prestar a la Misión servicios centralizados de traducción e interpretación, teniendo en cuenta el entorno plurilingüe en el que se trabaja y la gran cantidad de documentación que se necesita para mantener una comunicación eficaz con las autoridades nacionales sobre cuestiones sustantivas y operacionales, así como para satisfacer las necesidades especiales de traducción e interpretación de las oficinas de la Misión que no disponen de dicha capacidad.
    ويضم مكتب رئيس الخدمات الإدارية أيضا مترجما تحريريا/مترجما شفويا (برتبة ف-3)، يسانده 6 مترجمين تحريريين/مترجمين شفويين (من فئة الخدمة الميدانية)، 2 في كل لغة (البرتغالية والتيتوم والبهاسا الإندونيسية)، و 6 مساعدين لغويين (هم موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لتقديم خدمات الترجمة التحريرية/الترجمة الشفوية المركزية للبعثة آخذين في الاعتبار البيئة المتعددة اللغات التي تعمل فيها البعثة، والحجم وضخامة حجم الوثائق المطلوبة للمحافظة على الاتصال الفعال مع السلطات الوطنية بشأن القضايا الأساسية والتنفيذية، والوفاء بطلبات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية التي تقدمها مكاتب البعثة حيثما لا تتوافر هذه القدرات.